Huyện Gion, Kyoto: Nơi sinh của Kabuki và Geisha

June 20, 2022 0 Comments

Một cơn gió lạc quan ôm tôi khi tôi nổi lên từ ga tàu, nhưng nó đã biến mất ngay lập tức. Tôi đã ở trung tâm quận Geisha của Kyoto và nơi sinh của Nhà hát Kabuki. Nhưng tôi đã có một linh cảm. Tôi đã có cảm giác khủng khiếp này rằng tôi sẽ không thấy những gì tôi đến đây. Gọi nó là trực giác. Gọi nó là thiếu niềm tin. Tôi muốn nói rằng tôi đang quản lý mong đợi của tôi. Bản nhạc theo dõi của tôi với Lady May mắn không được chiếu sáng, lung linh, và chắc chắn không lộng lẫy cả. Tôi nghi ngờ số phận sẽ rất tốt cho phép tôi thấy bất kỳ Geisha nào ngay cả ở nơi này.

Huyện Gion nổi tiếng với hai hình thức giải trí truyền thống của Nhật Bản – Kabuki và Geisha. Họ là những gì mọi người từ khắp nơi trên thế giới du lịch đến Kyoto. Trong khi chúng rất khác nhau, rễ của chúng bị rối rắm phức tạp. Tôi rất biết ơn vì một lần trong đời, đế của tôi chạm đất nơi hai hình thức nghệ thuật này bị phát triển và phát triển mạnh mẽ.

Không phải là một geisha thực sự mà là một nữ diễn viên tại công viên phim TOEI

Những gì được bao phủ trong hướng dẫn này?

Nhà hát Minamiza
Kết nối Kabuki-Geisha
Geisha hiện đại tại đường Hanami-Koji
Đền Yasaka
Công viên Maruyama
Thêm mẹo trên YouTube ⬇

Nhà hát Minamiza

Cấu trúc đầu tiên để chào đón tôi là một tòa nhà bốn tầng màu xám dọc theo đường Shijo. Nhà hát Minamiza là một trong bảy rạp tổ chức các chương trình Kabuki được tổ chức chính thức đầu tiên. Nhưng màn trình diễn đầu tiên không được tổ chức ở đây.

Năm 1603. Một thiếu nữ tên là Izumo-no-Okuni đã lên một sân khấu trên chiếc giường khô của sông Shijo và biểu diễn những điệu nhảy và tiểu phẩm mới để gây quỹ cho Đền Izumo, nơi cô đến. Cô nhanh chóng thu hút đàn khán giả và thậm chí đã dạy những phụ nữ trẻ khác cách khác, do đó thiết lập một hình thức giải trí mới. Kabuki, nó được gọi là. Năm 1620, bảy nhà hát dọc theo Shijo đã được xây dựng. Sáu người còn lại đóng cửa vào thế kỷ 19, khiến Minamiza trở thành nhà hát Kabuki lâu đời nhất (và duy nhất còn lại) tiếp tục tổ chức các buổi biểu diễn ngày hôm nay. Tòa nhà được xây dựng lại vào năm 1929 và được sửa sang lại vào năm 1991, nhưng vẫn giữ gìn vẻ ngoài của nó.

Nhà hát Minamiza Kabuki

Kết nối Kabuki-Geisha

Kết nối của Kabuki với Geisha là một người phức tạp. Vũ điệu mới của Okuni đã trở thành một hiện tượng và các nhóm ở các khu vực khác của Nhật Bản đã chọn phong cách mới. Văn hóa nhạc pop, phong cách Nhật Bản truyền thống! Biểu diễn – Với sự pha trộn của các điệu nhảy, âm nhạc và một số gợi cảm – thu hút đám đông lớn từ tất cả các tầng lớp xã hội, một cái gì đó mà chính phủ không chấp thuận. Kabuki, tuy nhiên, gần như không thể ngăn cản. Nó tiếp tục phát triển. Quá nhiều để mà Mạc phủ coi đó là mối đe dọa đối với trật tự xã hội. Năm 1629, Onna-Kabuki (hoặc phụ nữ Kabuki) bị cấm. Những người biểu diễn phụ nữ đã được thay thế bởi các chàng trai trẻ, nhưng ngay cả họ cũng được coi là vật thể tình dục bởi một số người và dễ bị sập dâm. Năm 1659, họ cũng đã được thay thế bằng các diễn viên nam trưởng thành.

Một số người biểu diễn Kabuki cũ thấy mình ở Yoshiwara, một khu vui chơi! (Niềm vui!) Nhiều “Khu giải trí” được phép tồn tại bởi chính phủ, và một số trong số họ thực sự được thành lập để tách thương mại giới tính khỏi các trung tâm giải trí. Yoshiwara là khu phố vui vẻ được cấp phép duy nhất ở Edo. Những người khác đã trở thành Odoriko, các vũ công nữ tuổi teen được mời trong các hộ gia đình daimyo và các samurai trên khác để thực hiện các điệu nhảy (không có hành vi tình dục). Sự sắp xếp này cuối cùng đã trở nên rất phổ biến.

Theo cuốn sách Yoshiwara: Thế giới lấp lánh của Tòa án Nhật Bản: “Odoriko không còn là thiếu niên nào bắt đầu tự gọi mình như Geisha nam, và ở Fukugawa, họ đã tham gia một cách tự do trong mại dâm.” Geisha đầu tiên với một cái tên là Kikuya, một cô gái điếm ở Fukugawa vào những năm 1750. Vào những năm 1770, Geishas nữ trở nên vô cùng nhu cầu. Nhiều người trong số họ giải trí thông qua khiêu vũ và âm nhạc và không tham gia vào các hành vi tình dục, tạo ra Geisha hiện đại mà chúng ta thấy hôm nay.

Geisha hiện đại tại đường Hanami-Koji

Sundown đã đến, và đế giày của tôi gần như tan chảy từ ma sát trên sàn đá. Tôi vẫn chưa thấy Geisha nào. Tôi đã đi xuống đường Hanami-Koji nhiều lần và không mệt mỏi, nhưng họ vẫn khó nắm bắt. Con hẻm hẹp này xuất phát từ đường Shijo được đặt bởi loạt Ochaya (quán trà), nơi có nhiều Maiko (học viên) học cách của Geisha, và nơi Geisha giải trí. Khách ở đây được đối xử với trải nghiệm ăn uống Nhật Bản xác thực xa xôi trong khi Geisha thực hiện các điệu nhảy và tham gia vào các cuộc trò chuyện với họ. Nhiều trong số những quán trà này là “độc quyền”. Chỉ những người có kết nối và tiền có thể đủ khả năng. Tôi cũng không có. Aha!

Đèn lồng truyền thống sáng lên khi đám đông lao về phía đường chính. Vẫn không có Geisha hoặc Maiko trong tầm nhìn. Ôi những gì tôi sẽ cung cấp để chỉ thấy họ đi ngang qua trong bộ kimono phức tạp của họ, hoặc nghe thấy tiếng cúp dép bằng gỗ của họ, hoặc nắm bắt nụ cười trên khuôn mặt được tạo nên tỉ mỉ. trước khi bóng tối hoàn toàn phủ kíntrang web, tôi chuyển sang một điểm khác.

Có lẽ là một trong những ochaya (trà)?
Đường Hanami-Koji

Đền Yasaka

Đền Yasaka (八坂 神社, Yasaka Jinja) từng được gọi là Đền Gion. Nó được thành lập hơn 1350 năm trước. Cổng màu Vermilion của nó là một cấu trúc nổi bật ở cuối đường Shijo. Tôi phát hiện ra bốn phụ nữ mặc quần áo truyền thống màu trắng và đỏ và trong một khoảnh khắc nghĩ rằng họ là Maiko. (Họ không.)

Sảnh chính của đền thờ có một chiếc xe hơi (Khu bảo tồn bên trong) và một HAIDEN (Sảnh cung cấp) trong một tòa nhà. Trên tất cả nó nằm một hội trường khiêu vũ được trang trí với vô số đèn lồng với các nhân vật Nhật Bản, tên của các nhà tài trợ.

Đền thờ nổi tiếng nhất đối với Gion Matsuri, một lễ hội mùa hè được tổ chức vào tháng 7! (Đó là tháng sáu khi tôi ở đó!)

Cổng đến đền Yasaka
Đèn lồng treo trên cổng
Đền Yasaka
Hội trường khiêu vũ trước đền Yasaka

Công viên Maruyama

Tôi đi xa hơn vào trang web và đạt đến Torii, đánh dấu lối vào những gì có thể là phần yên tĩnh nhất của huyện. Rõ ràng, Công viên Maruyama (Maruyama-Koen) chỉ yên tĩnh trong mùa hè. Đến tháng tư, khách du lịch và người dân địa phương giống nhau trên khắp công viên cho các bữa tiệc xem hoa anh đào. Bàn và băng ghế nằm rải rác khắp nơi. Tôi trói trên mặt đất bê tông và qua một cây cầu đang đứng trên một cái ao. Người dân địa phương đã ở đó để giết thời gian, thư giãn, và có lẽ ngưỡng mộ môi trường xung quanh dưới bầu trời mùa hè. Tôi không thể không tưởng tượng nó sẽ trông như thế nào trong mùa xuân.

Cổng bên lối vào Maruyaka-Koen
Một người đàn ông cho ăn nước
Xin chào, Duckie!
Che giấu đằng sau các nhánh treo thấp là một bức tượng của Ryoma Sakamoto và Nakaoka Shintaro. Một nhân vật nổi bật trong thời kỳ Bakumatsu, ông đã đóng một vai trò quan trọng trong việc lật đổ những người ta phóng viên Tokugawa đã thay đổi quá trình lịch sử Nhật Bản. Anh và bạn đồng hành Nakaoka bị ám sát tại Teradaya Inn ở Kyoto.

Ryoma Sakamoto và Nakaoka Shintaro bất tử
Tôi đã không nhìn thấy bất kỳ Geisha. Tôi đã không tìm thấy nơi sinh thực sự của Kabuki. Tôi đi dạo quanh huyện cả buổi chiều cho đến buổi tối, nhưng may mắn chỉ là không đứng về phía tôi. Có lẽ tôi luôn ở sai vị trí sai thời điểm. Có lẽ tôi chỉ không đủ khó khăn. Có lẽ đó không phải là ngày của tôi. Nhưng mặc dù đêm tỏ ra là Geisha, tôi vẫn có thời gian giải trí khám phá một trong những quận nổi tiếng của Kyoto. Geisha hoặc không có Geisha, Kabuki hoặc không Kabuki, chuyến thăm này sẽ khó quên, tôi tự nói với bản thân mình trước khi đến đây. Và không thể nào quên chuyến thăm này hóa ra.

Làm thế nào để đến Gion: Từ ga Kyoto, hãy đi ga Keihan đến ga Gion Shijo. Bạn cũng có thể đi xe buýt không. 100 hoặc 206.

Thêm mẹo trên YouTube

Bài viết liên quan:

Arashiyama, Kyoto: Chuyến tham quan đi bộ DIY

Toei Kyoto Studio Park: Điểm tham quan tốt nhất và cách đến đó

10 món ăn ngon để thử ở Nhật Bản

Donguri Okonomiyaki Ăn uống ở Kyoto, Nhật Bản

Công viên lâu đài Osaka, Nhật Bản: Giấc mơ của Toyotomi

Tempozan Ferris Wheel: Sunny bất ngờ ở Osaka, Nhật Bản

Khách sạn Truo Oasis ở Osaka, Nhật Bản

Ảnh chụp nhanh: Người đàn ông Glico của Dotonbori – Osaka, Nhật Bản

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *